Monday, September 26, 2011
signs of a former life
"Rind- und Schweine- Schlachterei" was a butcher shop for beef and pork. "schlachten" sounds more like "to slaughter" than "to butcher", which makes it seem a bit more violent than it is meant. When my family visited 4 years ago for Christmas, they laughed at the sign in the supermarket for the "Fleischerei," which is also a butcher's counter or the meat section of a deli. They laughed at the cognate for "flesh", and all the Germans lined up to get their meat for the holidays. It's funny how the German and English languages are related, but they developed slightly different meanings for some words.